ثبت سفارش ترجمه

image

حتماً تاکنون به سایت‌ها یا مؤسساتی برخورده‌اید که هزینۀ ترجمه‌ها را بر اساس کیفیت ارائه‌شده تحویل می‌دهند؛ چیزی شبیه به جدول سفارش آنلاین خانۀ نگارنده! اگر بخواهیم ترجمه را بر اساس کیفیت تحویل داده شده به مشتری بررسی کنیم و سطوح مختلف کیفی برای آن در نظر بگیریم، احتمالاً باید خود را برای ترجمه‌ای نادرست، ویرایش‌نشده و پر از غلط‌های املایی و نگارشی و دستوری آماده کنیم. مثلاً فرض کنید مقالۀ‌ ISI مهمی دارید و می‌خواهید به‌طور کامل و بدون هیچ ایرادی آن را ترجمه کنید. خب مسلم است که اگر مقالۀ خود را در سطح برنزی سفارش دهید، قطعاً به کیفیت مد نظر خود نخواهید رسید. بنابراین، ما در خانۀ نگارنده تصمیم گرفته‌ایم هر سطحی از ترجمه را مخصوص هر نوع از متن قرار دهیم. به این معنا که اگر متن اصلی بدون واژگان تخصصی است و از نوع متون عمومی و ساده است، بهتر است سفارش خود را در دستۀ برنزی تأیید کنید. به همین ترتیب اگر متن اصلی دارای کلمات تخصصی‌تر و ترکیب‌های پیچیده‌تری مانند پایان‌نامه‌ها است، بهتر است در دستۀ سفارش‌های نقره‌ای قرار گیرد و در نهایت اگر متن اصلی، مقالۀ ISI، مقاله‌های مربوط به ارائه در کنفرانس‎ها یا مقاله‌های تخصصی رشته‌های مختلف باشد و ترجمۀ آن نیاز به دقت و جست‌وجوی بیشتری داشته باشد، بهتر است در دستۀ سفارش‌های طلایی قرار گیرد. ما در خانۀ نگارنده تمام متون را کاملاً رایگان و بدون دریافت هرگونه هزینۀ اضافه، یک بار ویرایش صوری کرده و تحویل می‌دهیم. لازم است بدانید که سفارش‌های طلایی به‌صورت ویژه و به‌طور کامل بازخوانی و ویرایش می‌شوند. برای ثبت سفارش ترجمه کافی است در سایت ثبت‌نام و فایل خود را بارگذاری کنید، تعداد کلمات فایل اصلی را وارد کنید (با کمک نرم‌افزارهای کلمه‌شمار مانندWord ) و منتظر صدور فاکتور بمانید. سفارش شما پس از پرداخت هزینۀ اولیه وارد فاز اجرایی می‌شود و شما می‌توانید پس از اینکه در اختیار مترجم قرار گرفت، مرحله به مرحله آن را دنبال کنید.

ثبت سفارش ترجمه